Volvemos un mes más con la que se está convirtiendo en nuestra sección favorita: 12 canciones para 12 posts con las que mejorarás tu inglés. Este mes, en English Getaway, hemos decidido presentarte nuestro lado más rockero y analizar todo un clásico, “It’s my life” de Bon Jovi.
Con esta canción, el artista trata de transmitirnos un mensaje más que claro: tan solo tienes una vida para vivir y estás aquí por un corto periodo de tiempo. Así que, depende única y exclusivamente de ti hacer de tu vida algo memorable y explotar todo tu potencial. No renuncies a tus sueños. No desperdicies tu vida tratando de estar a la altura de las expectativas del resto. Diviértete, disfruta, crea grandes momentos y recuerdos. Recuerda que es tu vida.
No silent prayer for the faith-departed
I ain’t gonna be just a face in the crowd
You’re gonna hear my voice
When I shout it out loud
It’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
It’s my life
It’s for Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow’s getting harder, make no mistake
Luck ain’t enough
You’ve got to make your own breaks
And it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
It’s my life
Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down
And it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
- Ain’t: Contracción de “am not”, “are not” o “is not”.
- Broken-hearted: referido a la gente con el corazón roto.
- Prayer: persona que reza.
- Faith-departed: en el contexto de la religión cristiana, esta construcción se usa para referirse a la gente fallecida.
- Crowd: multitud.
- It’s now or never: esta expresión es muy común y significa ‘Ahora o nunca’.
- Highway: autopista.
- Like Frankie said I did it my way: en esta frase, el cantante hace referencia a la canción de Frank Sinatra llamada My Way, e intenta expresar que ha decidido hacer las cosas a su manera.
- The ones who stood their ground: hacer referencia a no retroceder, mantenerse en su posición.
- Back down: al igual que en la frase anterior, este phrasal verb se traduce como volverse o echarse atrás.
- Make no mistake: no te equivoques.
- Make your own breaks: esta frase se interpreta como tomar las riendas o marcar tu propio ritmo en el transcurso de las cosas.
Sabemos que aprender un idioma puede resultar muy tedioso, pero te aseguramos que, con métodos como este la tarea te resultará mucho más amena. Además, recuerda que la práctica regular del idioma es imprescindible y más efectiva si se realiza con personas nativas de diferente procedencia. Si necesitas aprender de forma rápida, anímate a probar nuestros Programas de Inmersión en Inglés.